De bijbel vertaald

Er worden ongeveer 6500 talen in de wereld gesproken. Maar in slechts 459 talen bestaat er een complete bijbelvertaling. Dat betekent dat veel christenen de Bijbel moeten lezen in een taal die niet ‘de taal van hun hart is’. 

De bijbelgenootschappen wereldwijd, verbonden in de United Bible Societies (UBS), stellen zich ten doel om in zoveel mogelijk talen de Bijbel te vertalen. Ook andere bijbelorganisaties werken hieraan. De bijbelgenootschappen vertalen op verzoek van christelijke gemeenschappen die graag de Bijbel in hun eigen taal willen lezen.

 

Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) zorgt uiteraard voor vertalingen in de Nederlandse taal. Deze vertalingen worden ook gebruikt op de Nederlandse Antillen en in Suriname. Daarnaast gaat de helft van de donaties die het NBG ontvangt naar collega bijbelgenootschappen, zodat die kunnen werken aan vertalingen waar behoefte aan is.

 

Ieder jaar maakt de UBS bekend hoeveel nieuwe vertalingen het afgelopen jaar zijn verschenen. In 2009 zijn vertalingen verschenen in acht nieuwe talen. Onder meer in Kenya, Tanzania, Botswana, Nieuw-Zeeland, de Solomon-eilanden en China.

 

Joyce van de Veen van het NBG was in april op bezoek in China. Het aantal christenen groeit daar hard. Joyce heeft ervaren dat het verlangen naar het woord van God groot is. “Nog niet iedereen die dat wil heeft een bijbel. Maar in steeds meer plaatsen is de Bijbel wel te koop. De Chinezen moeten nog lezen uit een vertaling van 1919. Een zeer gewaardeerde vertaling, maar de Chinese taal is in de loop der jaren behoorlijk veranderd. Het bijbelgenootschap van Hong Kong brengt daarom dit jaar nog een revisie op de markt. Gesprekken met China zijn gaande om ook daar de Revised Chinese Union Version te mogen drukken en verspreiden.”

 

Het duurt ongeveer twaalf jaar om de Bijbel te vertalen. Ook revisies van verouderde vertalingen duren een aantal jaren. De bijbelgenootschappen vinden het belangrijk dat de vertalingen door lokale vertalers worden gemaakt. Zij hebben namelijk kennis van de culturele omstandigheden en recente taalontwikkelingen.

 

 

Cijfers UBS over 2009:

Werelddeel

Deel van de Bijbel

Testament

Bijbel

Bijbel + deuterocanonieke boeken

Totaal

Afrika

223

335

173

(34)

731

Azië & Pacific

354

516

182

(38)

1.052

Europa & Midden-Oosten

109

40

61

(50)

210

Noord- en Zuid-Amerika

148

322

42

(10)

512

Kunsttalen

2

0

1

(0)

3

Totaal

836

1.213

459

(132)

2.508

 

 

Niet gecategoriseerd